Автомобильные моторы поразила странная эпидемия: они вдруг начали взрываться без каких-либо видимых причин. Газеты наперебой кричат о катастрофе: акции нефтяных компаний стремительно падают, скважины закрываются, авиаперевозки сворачиваются из-за плохого качества топлива… Специалисты сутками не выходят из лабораторий, однако найти объяснение загадочному феномену не могут, ведь методы добычи и переработки нефти остались прежними; пробы горючего тоже ничего не дали… Так, может, это чей-то злой умысел? Если да, то кто же за ним стоит? Ответить на все вопросы и раскрыть тайну взрывающегося бензина берётся Тинтин. Для этого он нанимается радистом на танкер «Спидол стар», отплывающий в Хемедскую Аравию — страну чёрного золота.
Ещё один альбом с непростой судьбой. Начать с того, что он дважды менял название, которое с каждым разом становилось немного длиннее: «Чёрное золото» (1939, журнальная черно-белая версия), «В стране чёрного золота» (1950, первая альбомная версия, уже цветная) и, наконец, «Тинтин в стране чёрного золота» (начиная с переиздания 1956 года этой же цветной версии). И сразу в глаза бросается огромный временной разрыв между первой журнальной и первой альбомной версиями: как ни крути, а 11 лет (с 1939 по 1950) — это много даже для Эрже! Дело в том, что идея этого приключения родилась у Эрже еще в 1939 году, как раз накануне Второй мировой войны. Идея довольно быстро выросла до полноценной истории, которая даже начала печататься: в журнале «Малыш ХХ век» появилась примерно треть, а подробный синопсис, по мнению тинтинологов, и вовсе был готов чуть ли не до конца. Однако начало войны, оккупация Бельгии и последовавшее за ней закрытие газеты «ХХ век» (разумеется, вместе с приложением для детей) ситуацию полностью изменили — не говоря уж о том, что в новых условиях о продолжении сюжета с немецким шпионом в роли главного злодея не могло быть и речи. Эрже пришлось надолго переключиться на максимально отвлечённые от текущего политического момента истории.
Однако идею о «взрывающемся бензине» как элементе борьбы держав и связанных с ними топливных корпораций Эрже не забыл. Он вообще не любил недоделки: если какая-то идея казалась ему достойной, он к ней обязательно возвращался. И вот в конце 1940-х, когда появление в сюжете немецких шпионов стало не только возможным, но и приветствуемым, Эрже вспомнил о старом приключении, оставшемся незаконченным (тогда история прервалась на эпизоде, где профессор Смит бросает Тинтина в пустыне). Но тут на его пути возникло одно «маленькое» (а на самом деле гигантское) препятствие: за прошедшие со времени первой публикации «Черного золота» годы в серии произошли изменения поистине тектонические — в ней появились новые персонажи, чья популярность как минимум не уступала популярности титульного героя. И если без профессора Турнесоля альбом ещё можно было представить, то отсутствие капитана Хаддока не оценил бы решительно никто! А ведь история, по сути, была готова, и сильно её менять автору не хотелось — хватало других забот. Тогда Эрже придумал виртуозный сценарный ход: одним-единственным кадром он переместил время действия альбома в текущий временной срез, а блестящее чувство юмора вкупе с глубоким пониманием собственных персонажей позволило решить проблему, казавшуюся абсолютно неразрешимой.
Обновлённая (она же первая альбомная) версия 15-го тома вышла в 1950 году (с препубликацией в журнале «Тинтин» с сентября 1948 по февраль 1950). Однако на этом приключения нового «Приключения…» не закончились! Английский издатель серии в очередной раз (см. комментарии к «Чёрному острову», кстати, и там и там что-то «чёрное»: совпадение?) потребовал автора внести в альбом целый ряд существенных изменений — на сей раз связанных не столько с декоративными, сколько с чисто политическими мотивами (главным образом, они касались роли и места Англии в послевоенных событиях в Палестине, находившейся в тот момент под британским мандатом). Эрже спорить не стал и изменения внёс, но интересней другое: переделанная версия понравилась ему даже больше, поскольку отрывала альбом от исторической сиюминутности, делая его более универсальным, вневременным. Результатом переделок стала очередная, уже третья (а если посчитать цветную журнальную препубликацию, то и четвёртая) версия истории, вышедшая в 1971 году — которая в итоге стала канонической, именно она регулярно издается и переиздается под номером «15».
Автор | Эрже |
Художник | Эрже |
Серия | Приключения Тинтина |
Персонажи | Тинтин |
Жанр | Комедия, Приключения |
Издательство | Мелик-Пашаев |
Издательство оригинала | Casterman |
Страна оригинала | Бельгия |
Вид товара | Печатная книга |
Категория товара | Комикс |
Формат | 217x290 мм |
Обложка | Твёрдый переплёт |
Количество страниц | 64 |
Вес с упаковкой | 800 г |
Год издания | 2024 |
ISBN | 978-5-00041-570-2 |
Возрастной рейтинг | 12+ |
Изготовитель | ООО «Издательство «Мелик-Пашаев», ОГРН 1157746965727, ИНН 7730188735, Россия, 121059, г. Москва, набережная Бережковская, д. 4, эт. подвал, пом. 27 |
Импортёр | ООО «МайКомикБук», 220067, г. Минск, ул. Сырокомли, д. 7, пом. 121 |
Сопутствующие товары